映画

「ナイト ミュージアム」
観てて思った。いや、普通に観てたら気づかなかったと思うんやけど。。。
いつも洋画を観るときは、英語音声の日本語字幕なんだけど(みんなそうだよね)、今日は日本語音声の日本語字幕で観てた
すると、なんだか不思議な現象がッッ!
ワタクシ本日まで、「日本語字幕」=「日本語吹き替え」だと思ってたんだけど、実際は違うのね。吹き替えは話し言葉だから、字幕よりも全然くだけてる。てゆーか、吹き替えのほうがメチャおもろいやん!!今まで「吹き替え版」はお子様サービスかと思ってたけどちゃうやん。騙されたと思ってみんなも一度試してみて♪ビックリやで。